sábado, 13 de agosto de 2011

Cuarta práctica

Esta fue la práctica final, del proyecto de Libro, Sainete y Cañón, de acuerdo con las exigencias para egresar de la Escuela Gratuita de Jóvenes Comunicadores de la Librería Mediática. Pero acordamos con Marialcira que continuaríamos regularmente, con más prácticas en la Pequeña Librería Mediática. Este programa fue grabado el 31 de mayo de 2011, como todos los anteriores en los estudios de RNV Radio Nacional de Venezuela, en el control técnico Israel Hernández y el acompañamiento de Marialcira Matute.




Los muchachos de la radio:
Un encuentro con Caracas
Para este día preparamos un programa distinto, donde pusimos nuestras canciones favoritas, La Pelota De Carey preferida de Íker, tocado por Los Criollos, Merengueadera de Los Cañoneros favorita de Liber, La Chica del 17 en la voz de Raquelita Castaños, que tanto le gusta a Íker, y El Porteño del disco Estampas Caraqueñas, de César del Ávila, tema preferido de nosotros dos.

Por otra parte, como en la Asamblea Nacional, para ese momento, fue aprobada en primera discusión la ley contra la discriminación racial y esto generó un debate de si se debe usar el término “negro” o “afrodescendiente”. Nosotros quisimos leer en nuestra cuarta práctica una muestra de la poesía negra venezolana, aunque hay quienes dicen que no existe en Venezuela una “cultura negra” y que por lo tanto no existe una “poesía negra” sino que se trata de características regionales de una misma cultura venezolana. Uno de los argumentos es que en Venezuela mucha de la poesía negra es escrita por blancos, como el poema más importante, escrito en nuestro país, acerca del tema de la discriminación racial, Píntame Angelitos Negros de un autor blanco, del gran poeta Andrés Eloy Blanco.

Ese día leímos los poemas: Habladurías de Manuel Rodríguez Cárdenas y Canción para despertar a un negrito de Antonio Acosta Márquez. Nos llamó la atención que fue muy difícil conseguir en internet información de de este tema, de estos poetas y de sus poemas. Por ejemplo en el caso del poema de Antonio Acosta Márquez, nuestra mamá se encargó de transcribirlo, de una musicalización de este poema hecha por el grupo Los Guaraguao, pues no lo conseguimos escrito.

HABLADURÍAS
(Manuel Rodríguez Cárdenas)

Dicen que hay una tierra
para los negros
donde es dulce y sabrosa
la melaúra.
¡Bamonós pa allá!

Dicen que hay una sierra
de pan tostao
donde el máis que se siembre
nace cargao.
¡Bamonós pa allá!

Dicen de un cielo verde
con santos negros
donde el cura no roba
ni pide ná.
¡Bamonós pa allá!

Dicen que hasta la chiva
de Dios es negra
sobre bambarrias negras
y colorás.
¡Bamonós pa allá!

Dicen que en esa tierra
que he describío
todos tienen un piazo
pa su sembrao.
¡Bamonós pa allá!

Dicen que hasta a la negra
Juana Bautista
le dieron dos sortija
con su piedrita.
¡Bamonós pa allá!

Y al moreno pasúo
barloventeño
un par de brodequines
con su gomita.
¡Bamonós pa allá!

Ah, que se me olvidaba:
y en esa tierra
too el que nace, mi guate,
le dan su cama.
¡Bamonós pa allá!

Y le cantan canciones
pa que se duerma
y le dicen: —Mi negro,
cómete un dulce;
y esperan las mujeres
al que no vuelve
y no hay ni capataces
ni comisarios
ni aprovechan el sueño
las macaureles.
¡Bamonós pa allá!

—Pero onde está esa tierra,
negro mojino,
que ya casi nos tienes
la boca aguá?

—Esa tierra, trigueños,
yo lo sabía.
Pero... perdí los libros
de geografía.
Negro que nace negro,
negro se va
y estas cositas güenas
que yo he pintao,
son puras invenciones
pa conversá!

Aquí está el sonido del poema Habladurías, leído por Íker.


CANCIÓN PARA DESPERTAR A UN NEGRITO
(Antonio Acosta Márquez)

Calamé calamé,
calamé cuncú calemá
Calamé, calamé, calamé
calamé cuncú calemá

Despierta negro
Anda a la escuela
Ándese mijo para estudiar
Que el patrón no quiere que aprenda
Pero te tienes que superar

Ponte tu camisa y tus alpargatas
Con el remiendo en el pantalón
Lo importante es que vaya aseao
Y se aprenda bien la lección

Estudie negro, estudie bastante
Pa que no sea un negrito inculto
Porque en el pueblo dice la gente
Que los negros y que semos brutos

Mijo no aprenda pa hajese rico
Quiero que aprenda mijo pal pueblo
Pa que enseñe al que no sabe
Pa que enseñe a su hermano negro

Levanta mijo, levanta negro
Porque mañana hay que estudiar
Mi Barlovento te necesita
A Venezuela hay que despertá

Sueño pesao negro lambío
El nuevo Sol empezó a salir
Levanta negro, levanta mijo
Si este Sol muere
Será por ti
Para quienes quieran oír Canción para despertar a un negrito leído por Liber, aquí está el sonido.


También, hicimos una lectura dramatizada de un fragmento del sainete Salto Atrás de Leoncio Martínez y hablamos sobre este autor.

Salto atrás es una obra muy graciosa donde también se toca el tema de la discriminación, una crítica a las diferencias sociales y el racismo. Fragmento sacado del libro Sainetes Venezolanos de Alba Lía Barrios.


Fragmento de escena del
SALTO ATRÁS

(Leoncio Martínez)

Belén: ¿Vamos a ver al catirito?

Elena:¿Qué catirito?

Belén: Niña, Witremundo

Elena: ¿Qué Witremundo?

Belén: Tu nieto.

Elena:¡Ah! ¿Mi nieto se llama Witremundo? ¡No lo sabía!

Belén: Supongo que le pondrán un nombre alemán: Sigfrido, Rigoberto, Godofredo… ¿Vamos a ver a Godofredito?

Elena: ¡Ahora se llama Godofredito!

Belén: ¡Qué encanto! Debe ser lindo. Sangre alemana por un lado, y por ustedes, ¡no se diga¡, por todas partes le viene su sangre muy limpia: por los Torresveitía, por los del Hoyo, por los Sampayo, de los fundadores de Cumaná… Vamos a verlo.

Elena: Ahora no se puede.

Belén: ¿Por qué no?

Elena: ¡porque no! Con mucho sentimiento te digo que ahora no se puede ver a Godofredo Witremundo Sigfrido.

Belén: ¿Y por qué?

Elena: Pues…porque el médico lo ha prohibido; le duele la cabeza, padece de jaqueca.

Belén: ¿Tan chiquito?

Elena: Es muy delicado: le estorba la bulla.

Belén: ¿De veras? Los nobles son flores de estufa… Mira, yo te prometo no hablar.

Elena: Le molesta hasta el aliento.

Belén: Me tapo las narices.

Elena: No insistas Belén, ahora no es posible.

Belén: Entonces… me voy

Elena: ¿Tan pronto?

Belén: Me voy con una espina clavada en el corazón. (Inicia el mutis)

Elena: No te pongas así, no hay motivos.

Belén: Que tú, mi amiga íntima, mi hermana casi, me niegues ver un niño… a quien yo debí haberle cortado el ombligo.

Elena: Pero, mujer, si tú supieras…

Belén: (Llorosa) Ya no tienes confianza en mí.

Elena: Óyeme, no llores como una tonta.

Belén: Lloro de sentimiento, me voy… me voy resentida contigo. Adios.

Elena: Adios, no dejes de volver por aquí.

Belén: ¡No volveré nunca! ¡No lo veré nunca! ¡No lo conoceré nunca! ¡Adios para siempre!... (Desde el fondo) ¡Elena!

Elena:¿Qué?

Belén: No puedo… a pesar de lo que has hecho, no puedo irme sin demostrarte una vez más mi amistad sincera.

Elena: Jamás he dudado de tu noble amistad.

Belén: Vine a tu casa con un solo propósito: salvarles a ustedes.

Elena: ¿Salvarnos? ¿De qué?

Belén: ¡De una calumnia!

Elena: ¡Una calumnia!

Belén: (Volviendo al centro de la escena) Sí. Vine con el objeto de convencerme de que no es cierto lo que dice y repite todo Caracas, cerciorarme con mis propios ojos de la verdad y desmentir con mis propios labios a todos esos infames lenguas largas.

Elena: Por Dios, Belén, no me asustes…¿Qué se dice en Caracas?



La música ese día fue:

  1. La Pelota De Carey, pasodoble atribuido a Lorenzo Herrera, tocado por Los Criollos 
  2. Merengueadera de Ylich Orsini, Los Cañoneros
  3. La Chica del 17, pasodoble de Durán-Vila, Boixader y Azagra, en la voz de Raquelita Castaños
  4. El Porteño, merengue recopilado por Vicente Emilio Sojo, del disco Estampas Caraqueñas, de César del Ávila

2 comentarios:

  1. Hermoso trabajo y muy profesional. Los felicito.
    No soy muy sabida en eso de la poesía negra o negroide o hecha por negros para blancos o de blancos para negros. Se de un hermoso ser humano llamado Nicolás Guillén que nos dejó obras bellísimas siempre con los hermanos de piel negra o marrón, presente. Conseguí un verso declamado por él: "un son para niños antillanos", allí la dirección. Y un poema que le leía a mis niños grandes cuando eran pequeños como ustedes, me gustan mucho y espero a ustedes también.
    http://www.fguillen.cult.cu/sonidos/v_ninosantillanos.mp3
    POESÍA DE NICOLÁS GUILLÉN

    Sapito y Sapón

    Sapito y Sapón
    son dos muchachitos
    de buen corazón.
    El uno, bonito,
    el otro, feón;
    el uno, callado,
    el otro, gritón;
    y están con nosotros
    en esta ocasión
    comiendo malanga,
    casabe y lechón.

    ¿Qué tienes, Sapito,
    que estás tan tristón?
    Madrina, me duele
    la boca, un pulmón,
    la frente, un zapato
    y hasta el pantalón,
    por lo que me gusta
    su prima Asunción.
    (¡Niño!)

    ¿Y a ti, qué te pasa?
    ¿Qué tienes, Sapón?
    Madrina, me duele
    todo el esternón,
    la quinta costilla
    y hasta mi bastón,
    pues sé que a Sapito
    le sobra razón.
    (¡Pero niño!)

    Sapito y Sapón
    son dos muchachitos
    de buen corazón.

    ResponderEliminar
  2. Hola, AnaColores gracias por ese comentario, has dejado información muy valiosa y nos gustaron mucho los poemas.

    Nosotros habíamos pensado leer en el programa una poesía de Nicolás Guillén "Tú no Sabe Inglé", pero no pudimos por los ajustes de tiempo que tuvimos que hacer, para cumplir con la duración exigida para el programa. Tenemos eso pendiente para otra oportunidad, como sabemos que a ti te gusta, te avisaremos para que lo escuches...

    Aquí te dejamos el poema.
    TÚ NO SABE INGLÉ
    (Nicolás Guillén, Cuba)

    Con tanto inglé que tú sabía,
    Vito Manué,
    con tanto inglé, no sabe ahora
    decir yé.
    La mericana te buca,
    y tú le tiene que huí;
    tu inglé era de etrai guan,
    de etrai guan y guan tu tri.

    Vito Manué, tú no sabe inglé,
    tú no sabe inglé,
    tú no sabe inglé.

    No te enamore má nunca,
    Vito Manué,
    si no sabe inglé,
    si no sabe inglé.

    ResponderEliminar